Technisches Übersetzungsbüro

Technische Fachübersetzungen

Ganz gleich, in welchem Bereich Sie tätig sind, Ihr Unternehmen benötigt wahrscheinlich gelegentlich oder häufig technische Übersetzungen. Technische Übersetzungen sind besonders wichtig, wenn Ihr Unternehmen in mehreren Ländern ansässig ist oder ein Produkt oder Gerät auf den internationalen Markt bringen möchte. Das Benutzerhandbuch und die dazugehörige Dokumentation müssen in alle relevanten Sprachen übersetzt werden.

Hochwertige Übersetzungen

Für diese Art der technischen Übersetzung ist Terminologie sehr wichtig. Aus diesem Grund umfasst unser technischer Übersetzungsdienst ein Glossar, das sicherstellt, dass jeder Begriff jedes Mal auf die gleiche Weise übersetzt wird, und ein Translation Memory, das sehr nützlich sein kann, um die Konsistenz der Übersetzung aufrechtzuerhalten, insbesondere bei langfristigen Projekten.

Referenzen

Technische Fachübersetzungen durch Muttersprachler

Technisches ÜbersetzungsbüroDas Team von eLengua ist auf die technische Übersetzung der Fachgebiete Consumer Electronics (CE), Maschinen- und Anlagenbau, Verfahrenstechnik und Automobiltechnik spezialisiert. Unsere technischen Fachübersetzer erstellen aussagefähige, verständliche und umsetzbare Dokumentationen aller Art:

  • Bedienungsanleitungen
  • Gebrauchsanweisungen
  • Geräte- und Systembeschreibungen
  • Handbücher
  • Montageanleitungen
  • Reparaturanleitungen
  • Schutz- und Sicherheitsvorschriften
  • Tabellen

Unsere Fachgebiete im Bereich technische Übersetzung:

  • Audio/ Video, Heimelektronik
  • Automation und Prozessautomatisierung
  • Automobilbau und Fahrzeugtechnik
  • Bauindustrie, Hochbau, Tiefbau, Trockenbau
  • Consumer Electronics
  • Foto- und Kameratechnik
  • Industrieelektronik und Elektrotechnik
  • Kommunikationstechnik
  • Luftfahrt, Schiffbau und Schienenbau
  • Maschinenbau, Mechanik und Hydraulik
  • Messtechnik und Anlagenbau
  • Software und Netzwerklösungen, Internettechnologien, Betriebssysteme
  • Telekommunikationstechnik
  • Windkraft, Solaranlagen und Erneuerbare Energien
  • Verfahrenstechnik
Vorteile Fachübersetzer

Technische Übersetzungen sind in der heutigen globalisierten Welt von großer Bedeutung. Unternehmen, die in verschiedenen Ländern tätig sind, müssen ihre technischen Dokumentationen, Anleitungen und Handbücher oft in verschiedene Sprachen übersetzen, um ihre Produkte und Dienstleistungen in anderen Ländern zu vermarkten. Dabei ist es unerlässlich, dass die Übersetzungen genau und präzise sind, um Missverständnisse zu vermeiden und die Sicherheit der Nutzer zu gewährleisten.

Ein Fachübersetzer, der auf technische Übersetzungen spezialisiert ist, verfügt über das notwendige Fachwissen und die Erfahrung, um technische Texte in eine andere Sprache zu übersetzen. Technische Texte haben oft spezifische Terminologien und Fachbegriffe, die nur von jemandem verstanden werden können, der über fundierte Kenntnisse im entsprechenden Fachgebiet verfügt. Ein Fachübersetzer kann diese Begriffe genau und präzise übersetzen, was dazu beiträgt, dass die Übersetzung inhaltlich korrekt ist.

Außerdem ist es wichtig zu beachten, dass technische Übersetzungen oft für den Einsatz in sicherheitsrelevanten Bereichen wie der Medizin-, Automobil- oder Luftfahrtindustrie benötigt werden. In diesen Bereichen können sogar kleine Fehler in der Übersetzung schwerwiegende Auswirkungen haben. Aus diesem Grund ist es wichtig, dass die Übersetzung von einem Fachübersetzer durchgeführt wird, der nicht nur über das nötige Fachwissen, sondern auch über eine hohe Präzision und Sorgfalt verfügt.

Ein weiterer Vorteil der Verwendung eines Fachübersetzers ist, dass dieser in der Lage ist, den Zweck und die Zielgruppe des Dokuments zu berücksichtigen. Jede Branche hat ihre eigenen Sprachgewohnheiten und Stilpräferenzen, die in der Übersetzung berücksichtigt werden müssen, um sicherzustellen, dass das Dokument leicht verständlich und ansprechend für die Zielgruppe ist.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass technische Übersetzungen durch einen Fachübersetzer sinnvoll sind, um sicherzustellen, dass die Übersetzung inhaltlich korrekt, präzise und auf die Zielgruppe zugeschnitten ist. Mit einem Fachübersetzer können Unternehmen sicher sein, dass ihre technischen Dokumente in anderen Sprachen genauso effektiv sind wie im Original und dass sie sich auf die Qualität und Genauigkeit der Übersetzung verlassen können.

Technische Produkte

Technische Produkte beinhalten oft anspruchsvolle Konstruktionsspezifikationen, Systemarchitekturen und Produktfunktionen, die nur mit einer detaillierten technischen Dokumentation verstanden oder richtig gehandhabt werden können. Wenn es um den weltweiten Einsatz dieser Produkte geht, müssen die begleitenden technischen Dokumente genau vom Englischen ins Deutsche, Französische, Englische oder Spanische übersetzt werden. Deshalb ist eLengua Ihr Partner. Wir bieten hochwertige technische Übersetzungen für eine Vielzahl von technischen Fachgebieten in den gängigsten Sprachen an. eLengua arbeitet ausschließlich mit professionellen muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die über das richtige Fachwissen verfügen, um die technische Dokumentation unserer Kunden mit höchster sprachlicher Genauigkeit und Konsistenz zu übersetzen.

Kontaktieren Sie uns:
  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.