
Sprachen
| Chinesisch |
| Englisch |
| Französisch |
| Italienisch |
| Japanisch |
| Portugiesisch |
| Russisch |
| Spanisch |
| Weitere Sprachen |

Unsere Leistungen
| Bewerbungsübersetzung |
| Briefübersetzung |
| Eilübersetzungen |
| Juristische Übersetzung |
| Medizinische Übersetzung |
| Technische Übersetzung |
| Webseitenübersetzung |
| Wissenschaftlich |
| Weitere Übersetzungen |
Webseitenübersetzung
Webseiten Lokalisierung | Webseiten Lokalisierung | Übersetzungsdienst |
|
|
|
|
Bei der Lokalisierung von Webseiten und Software werden die Bedürfnisse und Gepflogenheiten, sowie gesellschaftliche, ethnische, religiöse und gesetzliche Rahmenbedingungen in den für die Vermarktung vorgesehenen Zielregionen berücksichtigt. So muss z.B. die Sprache und der Sprachstil, die Benutzeroberfläche (z.B. das Menü, Fonts und Symbole , Formulare, sowie Shopsysteme und Datenbanken) und die Dokumentation (z.B. Bedienungsanleitungen und Hilfedateien) angepasst werden. Im Zuge der Angleichung von Software an landes- oder regionsspezifische Anforderungen müssen zudem auch die jeweiligen Zahlen- , Datums- und Zeitformate, sowie Währungseinheiten, Tastaturbelegungen, Symbole und Zeichen verändert werden. Des weiteren spielt auch die sensible Anwendung von Farbkonzepten (Farbwahl und -bedeutung), der Einsatz graphischer Elemente und die jeweiligen ästhetischen und kulturellen Besonderheiten eine entscheidene Rolle - wobei die Funktionalitäten, wie z.B. Scripts und Tags berücksichtigt werden müssen. Kontakt: Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spam Bots geschützt, Sie müssen JavaScript aktivieren, damit Sie es sehen können Weitere Informationen:
|




