eLengua – Wissenschaftliche & technische Fachübersetzungen mit Präzision und Kontext.
Von der technischen Dokumentation bis zur wissenschaftlichen Publikation – wir machen Ihre Inhalte international wirksam.

Fachübersetzungen mit Präzision
Unsere Arbeit vereint terminologische Genauigkeit mit stilistischer Souveränität. Jeder Text wird inhaltlich geprüft, fachlich verortet und sprachlich in die Zielsprache übertragen – klar, korrekt, kontextsensibel.
Muttersprache in der Zielsprache, Expertise im Fachgebiet und ein mehrstufiges Qualitätsverfahren sichern ein Ergebnis, das publikationstauglich ist.
Wissenschaft & Technik – unsere Kernfelder
Wir arbeiten mit Forschungseinrichtungen, technischen Unternehmen und Verlagen. Ob Methodenabschnitt, Bedienungsanleitung oder Web-Dokumentation: Inhalte werden fachgerecht übertragen – ohne Bedeutungsverlust.
- Wissenschaft: Sozial-, Geistes-, Natur- und Lebenswissenschaften
- Technik: Maschinenbau, IT, Energie, Medizintechnik
- Recht & Compliance: Verträge, Richtlinien, Datenschutz
So arbeiten wir
Transparente Abläufe, klare Zuständigkeiten, verlässliche Zeitrahmen. Wir strukturieren Projekte von Briefing bis Abgabe, dokumentieren Entscheidungen und halten Sie über den Status auf dem Laufenden.
- Briefing: Ziele, Zielgruppe, Stil & Terminologie
- Übersetzung & Fachprüfung: 4-Augen-Prinzip
- Finalisierung: Format, Terminologie-Glossar, Lieferpaket
Vorteile auf einen Blick
Schnelle Umsetzung
Strukturierte Prozesse und klare Deadlines.
Persönliche Betreuung
Erfahrene Projektleitung, direkte Kommunikation.
Qualität mit System
4-Augen-Prinzip, Terminologie-Glossar, Styleguide.
„Schnell, präzise, zuverlässig – unsere Publikation konnte fristgerecht erscheinen."
Leitung, Forschungsprojekt (EU)
„Technische Terminologie sauber getroffen, Stil konsequent – sehr empfehlenswert."
Head of Documentation, Maschinenbau
„Die Zusammenarbeit ist angenehm, die Ergebnisse sind publikationstauglich."
Redaktion, Fachzeitschrift
FAQ – Ablauf & Rahmen
Wie schnell bekomme ich ein Angebot?
In der Regel erhalten Sie innerhalb eines Werktags ein unverbindliches Angebot. Für eine zügige Einschätzung helfen Dateiformat, Umfang (Wörter/Seiten), Zielsprache(n) und gewünschter Termin.
Welche Fachgebiete deckt eLengua ab?
Schwerpunkte sind Wissenschaft (Sozial-, Geistes-, Natur- und Lebenswissenschaften) sowie Technik (Maschinenbau, IT, Energie, Medizintechnik). Auf Wunsch prüfen wir weitere Spezialgebiete fallweise.
Wie läuft die Zusammenarbeit ab?
Nach dem Briefing erstellen wir ein Angebot mit Zeitplan. Die Übersetzung erfolgt mit 4-Augen-Prinzip und Terminologiepflege. Zum Abschluss erhalten Sie das vereinbarte Lieferpaket (Format, Glossar, ggf. Styleguide).
Arbeiten Sie mit spezialisierten Übersetzern?
Ja, wir arbeiten ausschließlich mit Muttersprachlern, die zusätzlich über Fachexpertise in den jeweiligen Bereichen verfügen. Jeder Übersetzer wird sorgfältig ausgewählt und regelmäßig evaluiert.
Wie gewährleisten Sie Vertraulichkeit?
Alle Projekte unterliegen strengster Vertraulichkeit. Wir arbeiten mit NDAs und haben etablierte Sicherheitsprozesse für den Umgang mit sensiblen Dokumenten und Daten.
Datensicherheit & Qualitätsstandards
Alle Übertragungen sind per TLS/SSL mit 2048-Bit-Zertifikat verschlüsselt – für Vertraulichkeit, Integrität und DSGVO-Konformität. Je nach Anforderung arbeiten wir nach ISO 17100 (Nachfolger DIN EN 15038) mit 4-Augen-Prinzip und dokumentierten Prozessen.
Erfahrung & Service-Exzellenz
Seit über zehn Jahren unterstützt eLengua Unternehmen, Forschungseinrichtungen und Verlage dabei, international überzeugend zu kommunizieren – sprachlich präzise, fachlich fundiert, kulturell anschlussfähig.